1
00:00:29,154 --> 00:00:30,531
What's the matter with you?

2
00:00:31,782 --> 00:00:33,158
Get back! Quiet!

3
00:00:33,242 --> 00:00:34,242
Shut up!

4
00:01:06,817 --> 00:01:07,943
Get lost!

5
00:02:06,543 --> 00:02:07,543
Got him.

6
00:02:08,002 --> 00:02:09,128
Great.

7
00:02:09,213 --> 00:02:10,380
FINGERPRINTS
MEHDI ANSARI

8
00:02:10,464 --> 00:02:12,007
Now find us a way in.

9
00:02:13,175 --> 00:02:14,468
What about the country club?

10
00:02:14,551 --> 00:02:16,512
Stay on it.
We're running two horses today.

11
00:02:16,595 --> 00:02:19,264
We're waiting for Mohammadi
to come to his tennis game with Peyman.

12
00:02:19,348 --> 00:02:20,557
We found Milad.

13
00:02:20,641 --> 00:02:21,642
North Tehran station.

14
00:02:21,725 --> 00:02:24,228
Send your man.
I will find a way to get him in.

15
00:02:24,311 --> 00:02:26,563
Are you sure there's not an option
for a rescue?

16
00:02:26,647 --> 00:02:28,398
We don't have the resources for that.

17
00:02:29,316 --> 00:02:30,692
Do I seriously have to remind you

18
00:02:30,776 --> 00:02:33,028
what happens to you
and your team if he breaks?

19
00:02:33,111 --> 00:02:34,696
He has to be disposed of.

20
00:02:36,448 --> 00:02:39,826
And Tamar? We won't be able to keep it
from her for long.

21
00:02:39,910 --> 00:02:41,703
Just get her to the country club.

22
00:02:41,787 --> 00:02:44,706
We have a chance to poison Mohammadi.
Let's take it.

23
00:02:47,835 --> 00:02:50,587
What did she say? Did they find him?

24
00:02:50,671 --> 00:02:51,672
Yes.

25
00:02:51,755 --> 00:02:52,881
Where?

26
00:02:52,965 --> 00:02:55,217
At the North Tehran police station.

27
00:02:55,801 --> 00:02:57,427
We're working on a rescue plan.

28
00:02:58,345 --> 00:03:01,265
Okay. What's the plan? What are we doing?

29
00:03:01,348 --> 00:03:03,851
You're on Mohammadi. That's the priority.

30
00:03:04,643 --> 00:03:07,354
We can't jeopardize
the meeting with Peyman.

31
00:03:08,063 --> 00:03:09,940
Leave Milad to me.

32
00:03:10,899 --> 00:03:12,067
I know the Mossad.

33
00:03:13,026 --> 00:03:14,736
They're not going to rescue a local agent.

34
00:03:16,363 --> 00:03:18,073
They're going to order you to kill him.

35
00:03:20,993 --> 00:03:22,452
I'm a local agent.

36
00:03:22,536 --> 00:03:24,329
We'll get Milad out safely.

37
00:03:30,919 --> 00:03:32,921
PEYMAN

38
00:03:44,349 --> 00:03:45,893
- Hi.
- Good morning.

39
00:03:45,976 --> 00:03:47,227
How'd you sleep?

40
00:03:47,728 --> 00:03:49,479
- Fine.
- Cool.

41
00:03:50,480 --> 00:03:52,107
So did you still want to meet up today?

42
00:03:54,568 --> 00:03:56,820
- Sure.
- We don't have to…

43
00:03:59,114 --> 00:04:00,324
Are you kidding?

44
00:04:01,033 --> 00:04:04,119
I want to.
I just... I need my morning coffee.

45
00:04:05,370 --> 00:04:06,872
How's noon? At the country club?

46
00:04:06,955 --> 00:04:09,515
There's a lot of security,
but I can let them know you're coming.

47
00:04:10,000 --> 00:04:12,085
Sounds great. See you then.

48
00:04:12,169 --> 00:04:13,170
See you.

49
00:04:16,507 --> 00:04:19,885
They decided on poison
instead of the booby-trapped phone.

50
00:04:20,469 --> 00:04:21,887
Less traces.

51
00:04:21,970 --> 00:04:23,764
Everything you need is here.

52
00:04:23,847 --> 00:04:25,015
I'll be in touch.

53
00:04:42,991 --> 00:04:44,076
- Hello.
- Hello.

54
00:04:47,788 --> 00:04:48,789
Keep the key.

55
00:04:48,872 --> 00:04:51,166
Make sure she does not leave
this apartment.

56
00:05:03,053 --> 00:05:05,764
Storming into a party where
half the Majles' kids are celebrating?

57
00:05:05,848 --> 00:05:07,558
What were you thinking?

58
00:05:07,641 --> 00:05:12,479
If we're right, and the Mossad has
already infiltrated Nemati's circle,

59
00:05:12,563 --> 00:05:14,857
their agents could have been there

60
00:05:14,940 --> 00:05:17,150
with the son of General Mohammadi.

61
00:05:17,234 --> 00:05:19,570
But there's a way
to go about these things.

62
00:05:20,112 --> 00:05:24,157
You don't jump
the second you have something.

63
00:05:24,908 --> 00:05:26,618
You've really lost a step.

64
00:05:27,536 --> 00:05:30,289
Excuse me. I have to take this.
It's my wife.

65
00:05:30,372 --> 00:05:31,415
Get back to her later.

66
00:05:32,416 --> 00:05:34,835
You're aware of her condition, aren't you?

67
00:05:34,918 --> 00:05:35,961
I am.

68
00:05:36,044 --> 00:05:40,340
If your wife's condition prevents you
from doing your job, we have a problem.

69
00:05:40,424 --> 00:05:41,341
There's no problem.

70
00:05:41,425 --> 00:05:42,885
Then call her back later.

71
00:05:53,270 --> 00:05:54,688
- Hello?
- Hang up!

72
00:05:54,771 --> 00:05:55,898
Just a second.

73
00:05:55,981 --> 00:05:57,232
Hang up!

74
00:05:57,316 --> 00:05:59,961
I'm warning you. If you leave this office,
you've got nothing to come back to!

75
00:05:59,985 --> 00:06:01,320
He's gone crazy!

76
00:06:01,403 --> 00:06:02,905
He should be sent to a nursing home.

77
00:06:04,281 --> 00:06:06,200
- Hello?
- Marjan isn't coming.

78
00:06:07,868 --> 00:06:09,912
She said she had an emergency.

79
00:06:11,121 --> 00:06:13,457
Can you come home? Just this once.

80
00:06:14,625 --> 00:06:16,710
It's hard for me
to spend the whole day alone.

81
00:06:17,252 --> 00:06:18,629
Don't worry.

82
00:06:18,712 --> 00:06:20,506
You won't be alone. Okay?

83
00:06:21,757 --> 00:06:23,217
Thank you, Faraz.

84
00:07:15,602 --> 00:07:17,020
Hello, Leyla.

85
00:07:17,104 --> 00:07:19,231
Vahid, hi.

86
00:07:19,314 --> 00:07:20,649
What's up? How's it going?

87
00:07:24,361 --> 00:07:25,362
Bad.

88
00:07:26,363 --> 00:07:27,698
Actually, really bad.

89
00:07:28,740 --> 00:07:30,409
Mehdi got arrested last night.

90
00:07:31,034 --> 00:07:32,035
Fuck!

91
00:07:32,119 --> 00:07:34,222
What happened? Do you know anything?
Do you have any details?

92
00:07:34,246 --> 00:07:35,414
No, nothing.

93
00:07:35,914 --> 00:07:37,583
And I'm really worried about him,

94
00:07:38,166 --> 00:07:40,335
and I'm sorry for bothering you,
but just...

95
00:07:41,753 --> 00:07:43,213
I didn't know who else to call.

96
00:07:43,297 --> 00:07:45,090
Don't worry. I... I can help.

97
00:07:46,675 --> 00:07:47,801
I can get him out.

98
00:07:49,845 --> 00:07:51,680
Really? How?

99
00:07:55,058 --> 00:07:57,728
Just have to make a few phone calls,
that's all.

100
00:07:59,146 --> 00:08:01,106
My family has strong connections
with the police.

101
00:08:02,524 --> 00:08:05,569
Thank you so much, Vahid.
That would be amazing.

102
00:08:06,278 --> 00:08:07,613
I'll call you back.

103
00:08:20,918 --> 00:08:21,918
Shut up!

104
00:08:22,794 --> 00:08:24,546
Shut up! Quiet!

105
00:08:24,630 --> 00:08:26,298
I don't want to hear any of you!

106
00:08:26,381 --> 00:08:27,381
Quiet!

107
00:08:47,861 --> 00:08:48,861
Milad?

108
00:08:50,531 --> 00:08:51,811
I can't believe it. Is that you?

109
00:08:52,574 --> 00:08:53,574
Shahin?

110
00:08:54,326 --> 00:08:55,536
What the fuck did you do?

111
00:08:55,619 --> 00:08:57,246
Lower your voice, bro.

112
00:08:57,329 --> 00:08:58,747
Lower my voice?

113
00:08:58,830 --> 00:09:01,583
Do you have any idea
what they did to us because of you?

114
00:09:01,667 --> 00:09:03,460
Animals! I told you to shut up!

115
00:09:05,420 --> 00:09:08,674
Please, you'll get us both killed.

116
00:09:08,757 --> 00:09:09,842
Mehdi Ansari?

117
00:09:11,635 --> 00:09:12,635
Mehdi Ansari!

118
00:09:48,589 --> 00:09:49,923
I'll be right back.

119
00:10:09,568 --> 00:10:11,236
Arrested in Lavassan.

120
00:10:12,446 --> 00:10:13,822
Pretty fancy neighborhood.

121
00:10:13,906 --> 00:10:16,533
Sir, that stuff wasn't mine.
This is all a mistake.

122
00:10:17,034 --> 00:10:20,913
It was on you.
Just over a gram. That's five years.

123
00:10:21,705 --> 00:10:24,333
Three if you could afford a lawyer,

124
00:10:24,416 --> 00:10:26,460
but I'm guessing you can't.

125
00:10:31,381 --> 00:10:32,609
What were you doing in Lavassan?

126
00:10:32,633 --> 00:10:34,176
I was just riding through.

127
00:10:34,259 --> 00:10:35,969
You don't want to lie to me, kid.

128
00:10:36,553 --> 00:10:39,556
It's a gated community.
What were you doing there?

129
00:10:44,937 --> 00:10:46,730
I heard about a party there.

130
00:10:46,813 --> 00:10:50,192
Oh, a party. That's better.

131
00:10:51,568 --> 00:10:52,611
Whose party was it?

132
00:10:52,694 --> 00:10:54,446
Honestly, I don't know.

133
00:10:54,530 --> 00:10:56,073
I heard about it from some friends,

134
00:10:56,156 --> 00:10:58,033
but they ended up
leaving before I got there.

135
00:11:01,828 --> 00:11:03,038
You know,

136
00:11:04,081 --> 00:11:06,542
I don't enjoy sending guys like you
to prison.

137
00:11:07,084 --> 00:11:09,127
It doesn't give me anything but paperwork.

138
00:11:10,879 --> 00:11:12,965
But if you were to give me some names,

139
00:11:13,715 --> 00:11:15,592
then we could be onto something.

140
00:11:18,887 --> 00:11:22,391
Mehdi, the kids at that party get more
for their weekly allowance

141
00:11:22,474 --> 00:11:25,143
than guys like us make in two years.

142
00:11:26,103 --> 00:11:30,691
We can help each other.
Give me some names, some good ones.

143
00:11:31,275 --> 00:11:32,985
Who else was using at the party?

144
00:11:33,902 --> 00:11:35,404
Sir, I got there too late.

145
00:11:35,487 --> 00:11:38,574
You saw something, damn it.
You did. I know you did.

146
00:11:38,657 --> 00:11:41,243
Stop protecting them. Talk to me.

147
00:11:41,952 --> 00:11:44,788
I'm offering you a way out of this.

148
00:11:56,800 --> 00:11:58,468
I'm sorry, Officer.

149
00:11:59,553 --> 00:12:01,555
I just never made it to the party.

150
00:12:05,934 --> 00:12:07,352
Very disappointing.

151
00:12:20,199 --> 00:12:21,742
So you're not talking, huh?

152
00:12:29,917 --> 00:12:31,710
Scum! Pig!

153
00:12:32,419 --> 00:12:33,754
Idiot! Schmuck!

154
00:12:46,808 --> 00:12:48,227
VAHID:

155
00:13:52,124 --> 00:13:53,333
Hey.

156
00:13:54,334 --> 00:13:55,335
Let's go.

157
00:13:58,463 --> 00:13:59,590
Yes?

158
00:14:01,800 --> 00:14:05,137
We found a way in.
A janitor who smuggles drugs to prisoners.

159
00:14:06,847 --> 00:14:08,473
Great. Send the info to Marjan.

160
00:14:22,738 --> 00:14:23,739
Mohsen?

161
00:15:03,612 --> 00:15:05,030
Good talk?

162
00:15:08,116 --> 00:15:10,369
What did they get you on, "Mehdi"?

163
00:15:10,994 --> 00:15:12,412
Possession. You?

164
00:15:13,288 --> 00:15:14,456
Same.

165
00:15:17,960 --> 00:15:20,504
I never meant for any of this to happen.

166
00:15:21,004 --> 00:15:22,756
It doesn't matter.

167
00:15:24,466 --> 00:15:27,010
They would have fucked us in the end
either way.

168
00:15:28,220 --> 00:15:29,555
Tell me what happened.

169
00:15:30,305 --> 00:15:31,723
They raided the commune.

170
00:15:32,391 --> 00:15:33,517
Sepah.

171
00:15:34,977 --> 00:15:36,728
They knew everything about us.

172
00:15:36,812 --> 00:15:39,106
Tore the place up and arrested everyone.

173
00:15:39,731 --> 00:15:41,483
Ervin's still in the hospital.

174
00:15:42,150 --> 00:15:43,735
Reza got messed up pretty bad too.

175
00:15:44,361 --> 00:15:46,405
Amin is still locked up somewhere.

176
00:15:46,488 --> 00:15:47,698
What about Parissa?

177
00:15:52,286 --> 00:15:54,079
You know how they do women.

178
00:15:55,038 --> 00:15:56,331
Especially one like her.

179
00:15:59,126 --> 00:16:01,378
The official story is that
she hanged herself in prison.

180
00:16:07,843 --> 00:16:10,137
No way she hanged herself.

181
00:16:11,805 --> 00:16:16,518
Parissa wasn't the sort of person
to give those bastards the satisfaction.

182
00:16:17,561 --> 00:16:18,604
I'm telling you.

183
00:16:23,025 --> 00:16:24,234
I don't know, man.

184
00:16:25,694 --> 00:16:28,530
When you break a person like that,
they could do anything.

185
00:17:21,040 --> 00:17:24,086
Before we go in, I want to know something.

186
00:17:25,420 --> 00:17:27,381
Why did you ask me to help you?

187
00:17:28,632 --> 00:17:30,300
You were the first person I thought of.

188
00:17:32,594 --> 00:17:35,305
And were you thinking of me
when you left my party with Peyman?

189
00:17:37,808 --> 00:17:40,477
I was just helping him with Yasaman,
and he gave me a ride.

190
00:17:40,978 --> 00:17:42,312
It didn't mean anything.

191
00:17:43,188 --> 00:17:44,439
That's not how it looked.

192
00:17:46,316 --> 00:17:50,279
Vahid, there is nothing going on
between me and Peyman.

193
00:17:51,321 --> 00:17:53,407
And what about
your little tennis match today?

194
00:17:56,994 --> 00:17:58,161
Uh-huh.

195
00:17:58,245 --> 00:18:01,456
Look, if you want to be with Peyman,
that is your business.

196
00:18:02,124 --> 00:18:04,811
But don't come running to me asking
for my help when you need something.

197
00:18:04,835 --> 00:18:08,338
He just invited me to play tennis.
It's not a date or anything.

198
00:18:08,922 --> 00:18:10,299
Okay. So tell him you can't come.

199
00:18:16,096 --> 00:18:17,264
Vahid, come on.

200
00:18:18,515 --> 00:18:19,808
That would be rude.

201
00:18:20,475 --> 00:18:22,394
Well, if it's not a date,
then it's not rude.

202
00:18:24,354 --> 00:18:26,857
Besides, your brother's in jail, remember?

203
00:18:42,664 --> 00:18:44,041
Put it on speaker.

204
00:18:55,802 --> 00:18:58,013
- Leyla.
- Peyman, hi.

205
00:18:59,139 --> 00:19:01,475
- What's up? Did you have your coffee yet?
- Yeah.

206
00:19:02,559 --> 00:19:03,977
About later, I'm…

207
00:19:29,795 --> 00:19:31,046
Come on, Leyla. Come.

208
00:19:59,157 --> 00:20:00,576
Don't worry so much.

209
00:20:00,659 --> 00:20:02,059
Just wait here. I'll be right back.

210
00:20:06,832 --> 00:20:08,500
Excuse me, miss. One moment. I'm sorry.

211
00:20:09,084 --> 00:20:10,460
Who is the boss here?

212
00:20:10,544 --> 00:20:12,421
My uncle, General Nemati, has called.

213
00:20:12,504 --> 00:20:14,089
I've come to take Mehdi Ansari.

214
00:21:02,387 --> 00:21:03,388
Is it done?

215
00:21:04,139 --> 00:21:05,140
Tamar's here.

216
00:21:06,225 --> 00:21:07,351
What?

217
00:21:07,434 --> 00:21:09,102
She's here with Vahid. What should I do?

218
00:21:12,105 --> 00:21:14,733
Stick to the plan. Don't let her see you.

219
00:21:14,816 --> 00:21:15,943
That's the order.

220
00:21:24,660 --> 00:21:25,953
Mehdi Ansari!

221
00:21:29,498 --> 00:21:31,959
I'm talking to you. You asleep?

222
00:21:32,042 --> 00:21:33,252
Get going!

223
00:21:33,335 --> 00:21:34,335
Move it!

224
00:21:55,190 --> 00:21:57,067
Milad Kahani.

225
00:22:00,696 --> 00:22:02,447
Who's Milad Kahani?

226
00:22:05,450 --> 00:22:07,786
Officially speaking,

227
00:22:07,870 --> 00:22:09,872
dissidents aren't my area.

228
00:22:10,747 --> 00:22:13,125
I'm supposed to turn you over
to Sepah intelligence.

229
00:22:13,208 --> 00:22:15,127
What's a dissident?

230
00:22:15,711 --> 00:22:19,423
That guy's lying.
He'd say anything to save himself.

231
00:22:19,506 --> 00:22:21,466
So you're Mehdi?

232
00:22:22,050 --> 00:22:24,386
Not Milad the dissident,
Mehdi the party boy? Very well.

233
00:22:25,345 --> 00:22:28,307
In that case,
you must have some names for me after all.

234
00:22:30,851 --> 00:22:32,394
Names, Mehdi.

235
00:22:37,691 --> 00:22:39,610
Mehdi, names. I need names!

236
00:22:39,693 --> 00:22:41,987
I swear I didn't sell anything.

237
00:22:44,990 --> 00:22:45,991
Okay.

238
00:22:47,826 --> 00:22:49,906
So I'll hand you off
to Sepah intelligence after all.

239
00:22:52,289 --> 00:22:53,498
Cuff him to the table.

240
00:23:01,757 --> 00:23:03,237
If he's not back here in two minutes…

241
00:23:05,385 --> 00:23:06,428
we'll call my uncle,

242
00:23:07,012 --> 00:23:08,572
and he'll rain hell down on this place.

243
00:23:18,440 --> 00:23:19,775
WANTED SUSPECT

244
00:23:40,921 --> 00:23:42,881
Why should I wait?
Don't you have computers?

245
00:23:42,965 --> 00:23:44,675
Please wait here.

246
00:23:45,425 --> 00:23:46,844
Wait for what? That's it?

247
00:23:46,927 --> 00:23:48,554
Please. We'll call your name.

248
00:23:55,102 --> 00:23:56,222
Let's sit down for a minute.

249
00:23:57,437 --> 00:23:58,605
Okay.

250
00:24:02,609 --> 00:24:05,362
What's the matter?
I thought your uncle called ahead of time.

251
00:24:06,321 --> 00:24:08,001
It's all taken care of, okay? Don't worry.

252
00:24:30,470 --> 00:24:32,806
FILE SEARCH: MEHDI ANSARI

253
00:24:32,890 --> 00:24:33,932
SEARCHING

254
00:24:40,522 --> 00:24:41,522
Sir,

255
00:24:42,399 --> 00:24:46,570
General Nemati's nephew is here
to pick up a detainee, on his orders.

256
00:24:46,653 --> 00:24:48,238
- Which one?
- Mehdi Ansari.

257
00:24:53,702 --> 00:24:54,828
Hello?

258
00:24:54,912 --> 00:24:56,955
Can you run a name for me?

259
00:24:58,248 --> 00:24:59,875
Milad Kahani.

260
00:25:03,962 --> 00:25:05,964
Peyman Mohammadi
just arrived for his tennis game.

261
00:25:06,048 --> 00:25:07,841
Tamir, any news from the police station?

262
00:25:08,467 --> 00:25:09,510
No.

263
00:25:28,362 --> 00:25:29,821
Peyman is in the country club.

264
00:25:29,905 --> 00:25:30,989
Is Tamar ready to leave?

265
00:25:31,073 --> 00:25:34,284
Tamar is at the North Tehran
police station with Vahid Nemati.

266
00:25:34,368 --> 00:25:35,494
I just found out.

267
00:25:36,703 --> 00:25:38,539
Are you fucking with me, Marjan?

268
00:25:38,622 --> 00:25:41,208
No. I'm not fucking with you, Yulia.

269
00:25:41,291 --> 00:25:43,836
She surprised both of us.
We're dealing with it.

270
00:25:43,919 --> 00:25:46,004
If anyone's being fucked with, it's me.

271
00:25:47,089 --> 00:25:48,340
ARRESTED ON VAHID NEMATI'S TIP

272
00:25:50,342 --> 00:25:51,385
I'm listening.

273
00:25:53,929 --> 00:25:54,930
Yes, sir.

274
00:25:59,142 --> 00:26:01,222
Finally. We've been waiting for hours.
Where's Mehdi?

275
00:26:01,270 --> 00:26:02,271
You're to come with me.

276
00:27:06,251 --> 00:27:08,670
Hey!
Can't you see we're still working here?

277
00:27:09,254 --> 00:27:10,297
Sorry.

278
00:27:10,380 --> 00:27:11,548
Go on. Come back later.

279
00:27:57,469 --> 00:27:59,137
What the hell have you done to him?

280
00:28:06,562 --> 00:28:07,688
Are you his sister?

281
00:28:16,029 --> 00:28:17,239
How are you?

282
00:28:20,742 --> 00:28:22,202
Do you know who turned him in?

283
00:28:25,372 --> 00:28:26,498
Who?

284
00:28:44,141 --> 00:28:45,934
Warm regards to your uncle.

285
00:28:52,566 --> 00:28:53,692
Leyla, I didn't know...

286
00:28:53,775 --> 00:28:56,361
If you have a shred of dignity left,

287
00:28:56,862 --> 00:29:00,032
you'll walk away right now
and never call me again.

288
00:29:25,766 --> 00:29:26,766
Get in.

289
00:29:37,778 --> 00:29:38,904
Faraz?

290
00:29:39,905 --> 00:29:40,948
What?

291
00:29:46,328 --> 00:29:47,329
Faraz!

292
00:29:47,412 --> 00:29:48,413
What is it?

293
00:29:50,499 --> 00:29:51,792
Why won't you answer me?

294
00:29:52,960 --> 00:29:54,294
I didn't hear you.

295
00:29:54,878 --> 00:29:56,004
Sorry.

296
00:29:56,088 --> 00:29:57,608
You don't have to jump down my throat.

297
00:29:58,507 --> 00:30:00,843
Sorry, I didn't mean to.

298
00:30:01,718 --> 00:30:03,178
I was concentrating on work.

299
00:30:05,764 --> 00:30:07,599
I think you should just go back to work.

300
00:30:07,683 --> 00:30:08,851
Why?

301
00:30:08,934 --> 00:30:11,311
Just go. I don't need you here.

302
00:30:11,395 --> 00:30:12,855
Not like this.

303
00:30:12,938 --> 00:30:14,606
Just go, Faraz. I'm fine.

304
00:30:14,690 --> 00:30:16,024
Nahid.

305
00:30:16,108 --> 00:30:17,109
Nahid, darling.

306
00:30:21,697 --> 00:30:23,532
Fresh from the belly of the beast.

307
00:30:24,741 --> 00:30:27,411
I must have gotten to him
just before you could rescue him.

308
00:30:27,953 --> 00:30:30,330
Well, we both wanted the same thing.

309
00:30:30,414 --> 00:30:31,874
I'm glad it worked out.

310
00:30:31,957 --> 00:30:34,960
Like you always say, it's all about trust.

311
00:30:35,043 --> 00:30:36,837
We do what we have to do, Tamar.

312
00:30:37,421 --> 00:30:38,714
Even when we don't want to.

313
00:30:43,177 --> 00:30:44,178
Did he talk?

314
00:30:45,804 --> 00:30:47,973
No. Definitely not.

315
00:30:50,726 --> 00:30:51,935
Are you able to carry on?

316
00:31:26,220 --> 00:31:27,262
What's going on?

317
00:31:27,346 --> 00:31:29,389
- I'm sorry, I...
- What are you doing here?

318
00:31:29,473 --> 00:31:32,017
I'm sorry about before
and for showing up like this.

319
00:31:32,100 --> 00:31:34,686
I just... I really wanted to see you.

320
00:31:37,439 --> 00:31:39,584
- Look, I don't want to get in the middle...
- I know I said...

321
00:31:39,608 --> 00:31:42,170
- No, wait. I can explain everything.
- You and Vahid, you guys should...

322
00:31:42,194 --> 00:31:43,820
Vahid got my brother arrested.

323
00:31:46,281 --> 00:31:47,449
What?

324
00:31:50,536 --> 00:31:52,496
Is there somewhere we can go to talk?

325
00:32:13,392 --> 00:32:14,768
What are you doing here?

326
00:32:17,062 --> 00:32:19,940
I wanted to get your advice
on a sensitive matter.

327
00:32:20,649 --> 00:32:22,359
What did you want my advice about?

328
00:32:22,442 --> 00:32:24,152
Peyman Mohammadi.

329
00:32:36,582 --> 00:32:38,083
- Yulia.
- Yes?

330
00:32:40,669 --> 00:32:42,004
What, Faraz Kamali?

331
00:32:42,588 --> 00:32:44,089
Get me Marjan, now!

332
00:32:44,173 --> 00:32:45,632
What an asshole.

333
00:32:46,341 --> 00:32:48,802
I can't believe he did that.
Even for Vahid, that's a new low.

334
00:32:48,886 --> 00:32:50,137
I could fucking kill him.

335
00:32:50,220 --> 00:32:51,221
No.

336
00:32:55,475 --> 00:32:57,186
You think he planned the whole thing out?

337
00:32:57,269 --> 00:32:59,146
No, he's not that smart.

338
00:33:00,105 --> 00:33:04,067
He was just drunk and jealous,
'cause I left the party with you.

339
00:33:06,236 --> 00:33:07,696
And he took it out on Mehdi.

340
00:33:12,117 --> 00:33:13,619
Because of me.

341
00:33:15,704 --> 00:33:17,497
- It's my fault.
- No.

342
00:33:17,581 --> 00:33:19,458
You're the last person to blame.

343
00:33:21,126 --> 00:33:22,294
That's not true.

344
00:33:23,712 --> 00:33:24,755
Hey.

345
00:33:26,340 --> 00:33:27,966
You were there for him when it mattered.

346
00:33:28,884 --> 00:33:31,303
You got him out.
That's the most important thing.

347
00:33:38,602 --> 00:33:39,978
I'm such a mess.

348
00:33:42,356 --> 00:33:43,982
You probably think I'm a crazy person.

349
00:33:44,066 --> 00:33:46,318
A crazy thing happened
to you and your brother.

350
00:34:01,625 --> 00:34:03,418
- We need to warn her.
- No.

351
00:34:03,502 --> 00:34:05,462
I need her focused. It's being handled.

352
00:34:23,522 --> 00:34:24,438
Hello.

353
00:34:24,523 --> 00:34:25,858
Is Peyman Mohammadi inside?

354
00:34:26,859 --> 00:34:27,859
Yes.

355
00:34:30,404 --> 00:34:32,281
You want me to get us something to drink?

356
00:34:32,364 --> 00:34:34,032
Yes. Please.

357
00:34:34,116 --> 00:34:35,158
I'll be right back.

358
00:34:36,118 --> 00:34:37,119
Thank you.

359
00:35:03,437 --> 00:35:05,898
Get ready to warn Tamar,
and have Amir prepare for extraction.

360
00:35:21,371 --> 00:35:22,371
There, that's the one.

361
00:35:40,599 --> 00:35:42,184
Darling, it's not a good time.

362
00:35:42,267 --> 00:35:43,810
Is everything all right?

363
00:35:43,894 --> 00:35:45,020
That depends on you.

364
00:35:48,148 --> 00:35:49,191
What are you doing there?

365
00:35:49,274 --> 00:35:51,485
Just thought I'd drop in on Nahid.

366
00:35:51,568 --> 00:35:53,946
She tells me
you couldn't keep yourself from work,

367
00:35:54,029 --> 00:35:56,823
but I think
you were hoping to see a tennis match.

368
00:35:59,535 --> 00:36:00,702
Yulia, look.

369
00:36:08,752 --> 00:36:10,170
Who else knows about this?

370
00:36:10,921 --> 00:36:12,047
No one.

371
00:36:12,589 --> 00:36:13,674
I'm here alone.

372
00:36:13,757 --> 00:36:15,968
You know what will happen
if I find out you're lying.

373
00:36:16,593 --> 00:36:17,594
I'm not.

374
00:36:17,678 --> 00:36:18,720
I hope not.

375
00:36:19,513 --> 00:36:22,975
If you love your wife,
you will come home now and stay here.

376
00:36:23,058 --> 00:36:27,479
Let the game go on,
and let Mohammadi arrive as planned.

377
00:36:27,563 --> 00:36:29,064
Am I making myself clear?

378
00:36:36,029 --> 00:36:37,364
Faraz…

379
00:36:37,388 --> 00:36:39,388
>>>>oakislandtk
www.opensubtitles.org

